Predstavljanje transkripcije senjskog Korizmenjaka iz 1508. godine

Knjiga akademkinje Anice Nazor će se predstaviti sutra (utorak) u 12 sati u predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu

Senj – U predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu sutra (utorak) u 12 sati predstavit će se knjiga akademkinje Anice Nazor “Korizmenjak”, transkripcija s rječnikom. Knjigu koju su objavili Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu i Grad Senj predstavit će akademik Stjepan Damjanović, izv. prof. dr. sc. Boris Kuzmić i akademkinja Anica Nazor.

Riječ je o latiničkome prijepisu zbirke korizmenih propovijedi pisanih hrvatskim crkvenoslavenskim jezikom i tipografski uzornom uglastom glagoljicom koja je svoje faksimilno izdanje doživjela još 1981. godine u izdanju Senjskoga muzejskog društva. Transkripcija s rječnikom senjskoga Korizmenjaka iz 1508. godine priređena je u sklopu projekta Hrvatska glagoljica – digitalizacija građe i uspostava digitalne zbirke koji provodi Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu. S obzirom na važnost senjske tiskare i broj glagoljskih knjiga otisnutih u razdoblju njezina djelovanja, između 1494. i 1508. godine, u projekt je uključen i Grad Senj.

Recenzenti su toga vrijedna izdanja dr. sc. Ivan Kosić i prof. dr. sc. Mateo Žagar. Knjiga je objavljena u 150 primjeraka, a njezino objavljivanje potpomogli su Grad Senj i Ministarstvo znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske. Uz knjigu je tiskana i promidžbena grafička mapa koju je oslikala Vjera Reiser. Slike koje su dio mape ilustriraju priče iz “Korizmenjaka”, poput “Škrtoga sina”, koje su se poslije utemeljile u hrvatskoj književnosti.